Πέμπτη 22 Ιουλίου 2010

Si Mis Manos Pudieran Deshojar , Federico Garcia Lorca



Yo pronuncio tu nombre
En las noches oscuras
Cuando vienen los astros
A beber en la luna
Y duermen los ramajes
De las frondas ocultas.
Y yo me siento hueco
De pasión y de música.
Loco reloj que canta
Muertas horas antiguas.

Yo pronuncio tu nombre,

En esta noche oscura,
Y tu nombre me suena
Más lejano que nunca.
Más lejano que todas las estrellas
Y más doliente que la mansa lluvia.

¿Te querré como entonces

Alguna vez? ¿Qué culpa
Tiene mi corazón?
Si la niebla se esfuma
¿Qué otra pasión me espera?
¿Será tranquila y pura?
¡¡Si mis dedos pudieran
Deshojar a la luna!!

Translation

If my hands could defoliate

I pronounce your name

on dark nights,
when the stars come
to drink on the moon
and sleep in tufts
of hidden fronds.
And I feel myself hollow
of passion and music.
Crazy clock that sings
dead ancient hours.

I pronounce your name,

in this dark night,
and your name sounds
more distant than ever.
More distant that all stars
and more doleful than a calm rain.

Will I love you like then

ever again? What blame
has my heart?
When the mist dissipates,
what other passion may I expect?
Will it be calm and pure?
If only my fingers could
defoliate the moon!

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου